Los Premios Mandarache, una isla de lectores

mandarache

Vamos a hablar de una ciudad con puerto que encierra una isla de libros. En ella, en esta ciudad/isla, desde hace díez años, habita un afortunado grupo de robinsones que pueblan los Premios Mandarache. Jóvenes de secundaria que dan sentido a esta república literaria que viene estimulando entre ellos el placer y el gusto por la lectura.

Para conmemorar este décimo aniversario, algunos de los ganadores y finalistas de estos Premios Mandarache han desembarcado en los últimos meses en Cartagena. Gran parte de ellos se concentraron la pasada semana en una serie de lecturas abiertas al público, precedidas de los Encuentros 3.30, una interesante fórmula de “micro-clubs” de lectura.

Hablar con ellos es, por supuesto, hablar de libros, de literatura, de su experiencia en el Mandarache y de lo importante que es mantener viva la curiosidad por la lectura. Algo que es imprescindible, más que para nadie, para los jóvenes.

Leer más “Los Premios Mandarache, una isla de lectores”

Anuncios

La metamorfosis al español de Kafka. 90 años sin Kafka, II

revista-de-occidente-1925-ortega-y-gasset-kafka-alberti-69-MPE4649504805_072013-F

Lo que ha hecho de Kafka un autor global es que a través de su ficción anticipó muchas realidades que acabarían por materializarse a lo largo del siglo XX en el corazón de la civilización occidental, tanto en lo individual como en lo colectivo, en el plano psicológico y en el sociológico. La trascendencia de su obra creció poco a poco, con el paso de los años y el discurrir de los acontecimientos, para acabar alcanzando el peso internacional que tiene hoy.

En España, país poco dado a ser pionero en vanguardias rompedoras, podemos presumir de ser los primeros en los que se publicó en una traducción a otro idioma la gran obra de Kafka, La metamorfosis, junto al inglés. Este detalle, en apariencia trivial, ofrece por el contrario todos los ingredientes que convertirán una simple anécdota o nota a pie de página en uno de esos “misterios literarios” que hacen salivar a algunos: un traductor desconocido, una mujer avanzada a su época, una guerra de por medio, confusiones de nombres, máscaras de escritores y hasta el mismísimo Jorge Luís Borges implicado en la confusión forman parte de esta historia. Leer más “La metamorfosis al español de Kafka. 90 años sin Kafka, II”